Visiting the UK always brings little surprises
like temporarily forgetting to look on the sides of buildings for street names,
having to look in opposite directions than you’re used to for oncoming traffic,
and remembering that although we speak the same language (roughly) there are
differences between US and UK English.
Just for fun, I thought I’d try to assess some of
our language differences on the basis of word economy and precision.
For example, even though baggage reclaim is two
letters longer than baggage claim, it’s far more precise. We don’t just get to take any bag we want. We
have to take the one we brought with us! UK wins.
As you can see, we come out pretty even (in my
small sample).
Note: I decided lift and elevator were both
inadequate since they only define half of the function of the apparatus to
which they refer.
See you all when I get to the other side!
Hi Eric!
It’s nice to “see” you! It was a great trip. Left me a little behind on the blogging though! Trying to catch up.
Ann
Ann,
From what I’ve read here and at Liz’s site, it sounds like you had a great trip.
What a fun and creative list. I thought it was great seeing some of the differences between US English and UK English!
Hello Scott – I’m totally with you on that – in the US we maintain a distance and the UK takes ownership – nice touch!
Hi Mary!
Yes, tube sounds so much cooler than subway and “mind the gap” is just so classic!
Ann
Great list!
Might I suggest another,
The Environment – US
Our Environment – UK
Winner – UK!!!!!
Ann,
I don’t think we have an equivalent here – but I always enjoy “Mind the Gap” in the “tube.”
Hello Alina!
I love seeing the differences in how we use English.
Glad you stopped by!
Ann
Hi, I got here after following one of the links Liz posted 🙂
I really enjoyed this list. As I am not a native speaker, I’ve learned English in a weird mix and I keep forgetting what belongs to which country. It was nice remembering 🙂